不知道為什麼這麼有感觸的歌~ 默默就翻成韓文了 @@
音樂節的煙火 照亮多少人的寂寞
음악절의 불꽃이 적적한 맘을 밝혀주다
震耳欲聾的全宇宙 裝不下一句溫柔
귀가 멀 정도로 진동한 우주에서 왜 따뜻한 한 마디조차 담을 수 없나?
在你身後低著頭 也沒有 什麼好說
네 뒤에 난 머리를 숙어 아무 말도 할 필요없다
如果你的難過 你的沉默 不為我
너의 슬픈 너의 과묵 나 때문이 아니다
和你一起聽的歌
너와 함께 듣던 노래
怎麼都 變那麼苦呢
어쩌다 다 써졌나?
最愛的人就在身邊 怎麼我都不快樂
제일 사랑하는 사람 바로 내 옆에 있지만 왜 난 이렇게 기쁘지 않아?
原來甜蜜會乾涸 幸福會 陷入沼澤
달콤한 사랑은 말랄 수 있고 행복은 늪에 빠질 수도 있다
才讓 天的顏色 心的溫熱 都變了
하얀 하늘과 따뜻한 맘이 다 변하게 되었다
你陪著我的時候想著她
네가 내 옆에 있는데 딴 사람을 생각하고 있어...
你聽不見我的心在喧譁
내 맘이 외치고 있는데 네가 들릴 수 없어
明明我知道 卻裝作沒想法
난 분명히 알고 있어 생각하지 않은 첫
是善體人意還是傻瓜
도대체 이건 이해심이나 바보이냐?
你陪著我的時候想著她
네가 내 옆에 있는데 그녀를 생각하고 있어...
你看不見我的笑多受傷
내 웃음이 얼마나 속상한지 네가 불 수 없어
世界有多大 只剩下一個她
이 큰 세상에서 그녀만 남아 있을 것 같다
遮住我的星光 還佔領你的善良
내 별빛 가리고 너의 착한 맘까지 점유한다
那些捨得捨不得 通通留給回憶好了
그 미련이랑 아까운 일은 무두것다 기억이 되어
如果你有那麼為難 我也不能勉強的
너 진짜 이렇게 곤란하면 나도 무리하게 버티지 않아
曾一起走過曲折 現在誰 還能選擇
구불구불한 길을 같이 걷은 적이 있는데 지금은 누구를 선택할 수 있나?
從此 你的內疚 我的遷就 自由了
이때부터 너의 가책 나의 타협 둘 다 자유러질거야
你陪著我的時候想著她
네가 내 옆에 있는데 딴 사람을 생각하고 있어...
你聽不見我的心在喧譁
내 맘이 외치고 있는데 네가 들릴 수 없어
明明我知道 卻裝作沒想法
난 분명히 알고 있어 생각하지 않은 첫
是善體人意還是傻瓜
도대체 이건 이해심이나 바보이냐?
你陪著我的時候想著她
네가 내 옆에 있는데 그녀를 생각하고 있어...
你看不見我的笑多受傷
내 웃음이 얼마나 속상한지 네가 불 수 없어
世界有多大 只剩下一個她
이 큰 세상에서 그녀만 남아 있을 것 같다
遮住我的星光 還佔領你的善良
내 별빛 가리고 너의 착한 맘까지 점유한다
人潮推著我們走
사람들의 물결이 우리를 시켜 걸어
就鬆開了那雙彼此緊緊握著的手
서로 꽉 잡은 선을 놓게 되었어
最後的以後 Oh~~
우리 마지막의 이후 oh~
你陪著我的時候想著她
네가 내 옆에 있는데 딴 사람을 생각하고 있어...
你聽不見我的心在喧譁
내 맘이 외치고 있는데 네가 들릴 수 없어
明明我知道 卻裝作沒想法
난 분명히 알고 있어 생각하지 않은 첫
是善體人意還是傻瓜
도대체 이건 이해심이나 바보이냐?
你陪著我的時候想著她
네가 내 옆에 있는데 그녀를 생각하고 있어...
你看不見我的笑多受傷
내 웃음이 얼마나 속상한지 네가 불 수 없어
世界有多大 只剩下一個她
이 큰 세상에서 그녀만 남아 있을 것 같다
遮住我的星光 還佔領著你的善良
내 별빛 가리고 너의 착한 맘까지 점유하고 있다
留言列表