目前分類:♥씨엔블루/ CNBLUE♥ (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

終於發了新的韓文單曲了~但只是 digital single~為了三星發的

這次馬來西亞演唱會會第一次演唱~

試聽可以藉由上方的撥放器選擇, 或是參考這裡

 

Lyrics translated by sonotriste

 

오늘밤은 내가 control (오에오)

今天上由我control (oh yeah oh) 

보는 여자들은 내가 control (오에오)

著我的女人都由我control (oh yeah oh)

Deep Deep Deep 깊이 빠져버린 

Deep Deep Deep 越陷越深

모두 눈빛에 취해 stop (라랄라) 

所有人都沉醉於我的眼神 stop (la la la)

文章標籤

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

來翻一下宗泫作曲的歌 ^__^ 前奏一下我又要融化了呵呵

  


 

멈춰버린 시간 그 안에 (그 안에) 웃고 있는 네가 보여

在停止的那段時間裡  看到了正在笑的你

따뜻하게 날 안아주며 사랑해 사랑해 내게 속삭이던 

溫暖的抱著我 並輕聲的對我說  我愛你 我愛你

You are my everything 넌 떠났지만 

You are my everything 雖然你已離開

 

나 그대보다 나 그대보다 눈물이 많아 더 슬픈 건가 봐

比起你 比起你 我的眼淚好像更多 好像你比更痛

나 그대보다 나 그대보다 더 그리워 보낼 수가 없나 봐

比起你 比起你 我好像更想念  無法放你走

文章標籤

西卡 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這天紳士的品格一撥完, 이종현 & 내 사랑아 瞬間躍上 naver 搜尋排行的 1.2 位!!!

李宗泫~ 終於輪到你的時代來臨了啊!!!


(歌詞為自翻)

창밖에 비가 내리면 감춰둔 기억이 내 맘을 적시고

只要窗外下起雨 已深藏在心裡的記憶又再次濕潤我的心

잊은 줄 알았던 사람 오히려 선명히 또 다시 떠올라

以為已經忘記的那個人 反而更清楚的又再浮現


내 사랑아 사랑아 그리운 나의 사랑아

我的愛啊~ 我的愛啊~ 多麼思念的愛啊

목놓아 불러보지만 듣지도 못하는 사랑

放聲的去呼喊 卻連聽都沒聽見的愛

내 사랑아 사랑아 보고픈 나의 사랑아

我的愛啊~ 我的愛啊~ 多麼想念的愛啊

그대 이름만으로도 베인 듯 아픈 사랑아 내 사랑아

西卡 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

*中翻為自翻/ 粉紅色字底線應援部分

---個人覺得這首應援還滿可愛的

 

Tell me Tell me 사랑을 말해줘 (말해줘)

Tell me Tell me 說出你的愛

Tell me Tell me 네 사랑 전해줘 (전해줘)

Tell me Tell me 傳遞你的愛

Love me Love me 내 품에 안겨줘 (안겨줘)

Love me Love me 到我的懷裡

Kiss me Kiss me 너만을 사랑해 (사랑해)

Kiss me Kiss me 只愛著你


네가 웃을 땐 난 바보처럼

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*轉載請留言, 並註明 from Hyowen_TW

널 처음 본 순간 꿈인 것 같았어

初次看到你的那瞬間 就像做夢一樣

천사처럼 예쁜 네 미소 때문에

是因為你那像天使般的笑容吧?

그런 네가 나의 사랑이 되면 어떨까

如果你能成為我的愛的話 你覺得如何?

상상만으로도 행복해 지는 걸

光用想像 感覺就可以創造幸福

한쪽씩 이어폰 사이 좋게 나누고

我們是可以一人分享著一支耳機的關係

밝은 햇살 받으며 바라보며 나 웃고

灑著陽光一邊看著我的你 笑了

남들 시선 따윈 신경 꺼 나

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*中翻為自翻/ 粉紅色底線為應援的部分



Uh come on yeah

네가 날 떠날 거란 직감이 와 (Don’t give up)

我有直覺 你即將離開我 (Don’t give up)

자꾸만 이런 저런 핑계들만 (Don’t give up)

就算只是偶爾 這種那種的各種理由(Don’t give up)

느낌이 달랐던 싸늘한 Bye Bye (Don’t give up)

不同感受 冰冷的Bye Bye (Don’t give up)

난 보낼 수 없어 (Because I love you)

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我結出來的歌~不支持我結但支持CNBLUE 支持鄭容和XD

우결 도대체 언제 끝알거야

*轉載請留言, 並註明 from Hyowen_TW


 

맨처음 너를 보던 날                                             最初看到你的那天
수줍기만 하던 너의 맑은 미소도                            雖然你很害羞 但微笑卻很明亮
오늘이 지나면 가까워 질거야                                 經過了今天 我們會親近一點的
매일 설레는 기대를 해                                          每天都緊張卻期待著

무슨 말을 건네 볼까                                             該說出什麼樣的話
어떻게 하면 네가 웃어줄까                                    要怎麼做才能讓你開心
손을 건네보다 어색해질까봐                                 想抓住你的手但卻怕你感到不自在
멋쩍은 웃음만 웃어봐                                           所以只能傻傻的一直微笑                                          

우리 서로 반말하는 사이가 되기를                          們互相都希望可以成為講半語的關係

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文版很好聽! 但一聽到韓文版覺得更好聽!

可能因為歌詞聽的懂吧哈哈! 首爾演唱會的時候聽到覺得好感動

不虧是我的宗泫 (喂)

*轉載請留言, 並註明 from Hyowen_TW


 

 

그대가 웃어요, 나를 보면서 웃어요                     你笑了, 看著我一邊笑著
그대의 그 미소가 고마워요                                 謝謝你的那個微笑

사랑한단 말은 안해도 나는 느낄 수 있어요           就算不說"我愛你"這些話 我也可以感受到
그런 그대 사랑이 난 고마울 뿐이죠                      對於你那樣的愛 我只有感謝而已

그대가 말해요, 나를 보면서 말해요                     你說話了, 看著我一邊說著
그대의 한 마디가 고마워요.                                真的很謝謝你的那一句話

사랑한단 표현 안해도 나는 느낄 수 있어요           就算不表現出"我愛你" 我也可以感受到
그런 그대 사랑이 난 고마울 뿐이죠                     對於你那樣的愛 我只有感謝而已

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇翻的有點晚~ 但想說為了記歌詞我都會翻一遍才會比較有印象
翻完後去看其他版本的翻譯才知道自己有多不足
翻譯不是只照著字意翻過來就好~ 還有一種自己本身的體會跟文學的造詣
我對語言的體會是還OK~ 但我的國文文學造詣啊.... ╮(╯▽╰)╭
算了~~~~~反正不是專業的自己翻爽也好~~~~~~~
韓國姐姐發UFO給宗泫, 宗泫回他: 這首歌不錯吧?     哈哈
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

꿈을 꿔도 똑같은 그렇게 길들여져
정답일꺼라고 믿고 살고
TV
재방송을 보듯 녹화된 테잎처럼
모두가 한색으로 닮아 가고
夢,再怎麼夢都還是一樣的夢。如此的平順

只相信正確的事情這樣生活下去

就像看電視一樣撥著錄好影的帶子

所有的事都只有黑與白如此一成不變

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歌剛公布那幾天自己翻的~留做紀念一下


그댈 보면 얼굴이 빨개지고              看見你 我的臉就變紅     
그댈 보면 가슴이 두근두근              看見你 我的心噗通噗通的跳
아이처럼 수줍게 말하고                  像孩子一樣 講話時會臉紅
그댈 보면 괜시리 웃음이 나             看見你 就會莫名其妙的笑出來
바보처럼 자꾸만 그래                      像笨蛋一樣 常常這樣
아마 내게 사랑이 온 것 같아            大概是愛情來到我身邊了吧

 

그대는 내 마음 속의 President        你是我心裡的president
내 가슴의 별 수놓지                       我的心裡放進了好多星星
I''m Genie for you Girl                   I'm Genie for you Girl
내 숨을 멎게 하지                           我無法呼吸
그대가 원하는 건 다                       你想要的所有
너를 사랑하니까                             因為愛你  所以我的愛
내 사랑에 이유는 없잖아 You know  沒有理由的不是嗎 You know

西卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼